Translate

人生苦手

サウンドクラウドをインダストリアルで探していた時に偶然聞いた曲です。 

Life Is Struggleという題の曲ですが最初に「人生苦手」と日本語でシャウト(?)しています

Strugglleには結構いろんな意味があるようでこの場合日本語にするとしたら「人生は闘争だ」という感じでしょうか?正しい正しくないとかでもなく、外国の言葉を歌詞にする時の都合などもいろいろあると思います。

急に日本語で「人生苦手!」って言われたので「え?」と思ったという話です・・・

 
※音量にご注意ください!