Translate

「アコースティックライブ」を勝手にオートダビング版(音声翻訳)にされる地獄!

 おめえ何「君と僕」と「わたしはあなた」の話ばっかりしてんだ!という気持ちになってきます。

この方たちが頑張ってきたこと、やっていることを無に帰すいかれた行為! 

(※ブログ投稿は音声翻訳にならないようです。youtubeにとんでみてください。また設定、環境によってはオートダビング版にならないかもしれません。) 



タイトルが日本語に訳されているものはオートダビング版のようです。

youtube側で勝手に設定されてるのでしょうか?
デスボイスは訳せない!↓

↑言葉(歌詞)どころではなく音楽を空虚なものに変化させてしまっている罪は深い…
※設定から音声トラックを(オリジナル)にすると戻せます。