Translate

ご飯を食べただけで勝手に「ペロリとたいらげる」と言われたらぶちぎれるかもしれないというリスクを抱えて生きる


または、ご飯を食べただけで勝手に「舌鼓を打った」と言われたらぶちぎれるかもしれないリスクも存在しています。

「そんなポンポン鳴らしてねえわ!」という気持ちになるかもしれません。

ニュースなどを見ているとそのように表現されることがあります。

そんなことあるか!と思われるかもしれませんがこれらは気づいていないだけで、実際言われるとなんか知らないけどムカッとくる人がいるかもしれないです 。

もしかしたら人によっては、ご飯を食べただけで「いやーペロリとたいらげましたね!」 ってまあまあの知り合いの人などに言われた場面を想像したらいやな気持ちになるかもしれないです。

それは勝手に気持ちを代弁されているからだと思います。

このリスクが自分にもあるかもしれない!と言う、これが「気(氣)付き」なんです。

気付いたことによって、よけいな争いが起きるかもしれないというリスクでもあります。 

今、私自身も「氣付き」と書いたら自分自身にぶちぎれてしまうかもしれないリスクが発生したので「気(氣)付き」とわざわざ書いてしまいました。

※リスクには個人差があります