Translate
無関心は人を殺すかもしれないし生かすかもしれない
勧善懲悪は「悪を完全に滅ぼす」みたいな印象を受けます。これに気づいた時絶句しました。
もろに「善を勧めて悪を懲らしめる」と言う漢字なのですが「かんぜん」という言葉の響きが勘違いさせるのかもしれません。これに気づいた時絶句しました。
「勧める」は「勧誘、奨励」と変換キーを押したら出てきます。
呼びかけや心構えのようなものに近いのではないでしょうか。これに気づいた時絶句しました。
あと「絶句」は 感情が高ぶるなどをして途中で言葉を失う というような意味だと思うんですが、いろんなレビューなどを見ていると起承転結立てて全部書いて
「これこれこういうわけで絶句してしまいました」って書いてあるのを見たのですがこれでは全部しゃべってると思います。
例えばこの投稿のタイトルが「絶句」だったら全部言ってるので間違ってる気がします。
じゃあ「絶句した」って使いたいときはどう使ったらいいのでしょうか?
と言う事を考えてこれに気づいた時絶句しました。
よく考えたら多分、(その体験をした当時は)絶句したなんですね。これに気づいた時絶句しました。
あと最近「認知」という言葉がはやっていて、USB機器などが「認識されない」と書くべきところを「認知されない」って書いてあるのをamazonなどのレビューでけっこう見かけるんです。しかもすごく怒ってるんです。USBに妊娠させられたのかもしれないです。これに気づいた時絶句しました。
今日もなんかのあげあしを取ったぞという気持ちになりました。これに気づいた時絶句しました。